中级英语翻译资格考试汉译英重点难点辅导(9)

牛课网 考试宝典 更新时间:2024-05-15 01:18:53

中级英语翻译资格证书(笔译) 中级 英语翻译 中级翻译教程

为了帮助考生更好的掌握英语翻译资格考试的重点内容,英语翻译资格考试网特为大家整理了中级英语翻译资格考试汉译英重点难点辅导的资料,希望对您参加考试有所帮助!祝大家取的好成绩。

With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be even admitting that the theory on which it is based may be right--it can hardly be classed as Literature

【译文】 然而就未来主义诗歌来说,情况则不这么简单了,因为不管未来主义诗歌是什么--就算承认它赖以存在的理论基础都是正确的--这种形式也很难被归入文学。

But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river--and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, "Pluff! Pluff!" A hundred and eighty-five kilograms"

【译文】 但当我们先是从注释中得知某诗行讲述了一个土耳其军官和一个保 加利亚军官在桥上动手打架并双双掉进河里,而后却发现该行诗中不过只充斥着"扑通,扑通,公斤重"这类对他们落水时的动静以及对军官们体重的描写时,我们不免感到困惑不安。

Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment-although no one had proposed to do so--and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in days with recommendations for a national policy on human cloning

【译文】 他宣布自己反对使用这种非同寻常的畜牧繁殖技术来克隆人类,并下令 不准联邦政府基金用于做此类试验--尽管还没有人建议这么做--他 还请一个以普林斯顿大学校长哈罗得·夏皮罗为首的独立的专家组在 天内向白宫汇报关于制定有关克隆人的国家政策的建议。

In a draft preface to the recommendations, discussed at the May meeting, Shapiro suggested that the panel had found a broad consensus that it would be "morally unacceptable to attempt to create a human child by adult nuclear cloning"

【译文】 在月日的会议上所讨论的这份建议书的序言草案中,夏皮罗提出, 专家组已经达成广泛共识,那就是"试图通过成人细胞核克隆来制造人类幼儿的做法在道德上是不可接受的"。

Because current federal law already forbids the use of federal funds to create embryos (the earliest stage of human offspring before birth) for research or to knowingly endanger an embryo's life, NBAC will remain silent on embryo research

【译文】 因为现今的联邦法律已经禁止使用联邦基金克隆胚胎(人类后裔在出生 前的最早阶段)用于研究或者有意地威胁胚胎的生命,NBAC在胚胎研 究上将保持沉默。

编辑推荐:

中级英语翻译资格考试汉译英重点难点辅导汇总

考试宝典安装说明

宝典适用于手机、电脑、平板,您可安装客户端或在浏览器使用。

电脑版

手机版

网页版

考试宝典咨询
服务热线

TEL:029-88699698