为了帮助考生更好的掌握英语翻译资格考试的重点内容,英语翻译资格考试网特为大家整理了2014年翻译资格考试:中国成语典故翻译的资料,希望对您参加考试有所帮助!祝大家取的好成绩。
Every dog has its day.
十全十美
leave nothing to be desired:The show just leaves nothing to be desired.
十拿九稳
We have winning the game in the bag.
十万火急
in hot haste:I am writing in hot haste to let you know that I will be there on time.www.kao8.cc
了无瓜葛
have nothing to do with:That politician claimed that he had nothing to do with that scandal.
力不从心
my spirit is willing, but my flesh is weak:A:Can you do me a favor? B:Sorry, my spirit is willing, but my flesh is weak.
一寸光阴一寸金
Time is money.
一失足成千古恨
The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.
His business has gone off without a hitch.
编辑推荐: