英语翻译资格考试(高级)口译辅导10

牛课网 考试宝典 更新时间:2024-05-11 13:58:02

英语高级口译证书考试 英语高级口译证书实考试卷汇编 英语高级口译官网

为了帮助考生更好的掌握英语翻译资格考试(高级)的重点内容,英语翻译资格考试网特为大家整理了英语翻译资格考试(高级)口译辅导的资料,希望对您参加考试有所帮助!祝大家取的好成绩

We cannot exaggerate its importance

其重要性无论怎么夸大其词也不为过。

但我的事现在已经搞得满城风雨,人人皆知了。

But there had been too much publicity about my case

世界各种文明和社会制度,应取长补短,共同发展。

Different civilizations and social systems should draw upon and benefit from each other to achieve common development

实施科教兴贸和市场多元化战略,努力扩大外贸进出口。

We will use science, technology and education to increase trade and follow a strategy of diversifying markets to increase imports and exports

实施西部大开发战略,加快中西部地区发展,是我国迈向现代化建设第三步战略目标的重要部署。

Carrying out the strategy for western development to accelerate the development of the central and western regions is a major step taken to achieve the strategic goals of the third stage of the country’s modernization

全球化是经济增长的强大推动力,它为提高APEC大家庭的人民生活水平和社会福利带来了希望。

Globalization is a powerful force that stimulates economic growth, and holds great promises for delivering higher living standards to people and improving social well-being for APEC communities

编辑推荐:

英语翻译资格考试(高级)口译辅导汇总

考试宝典安装说明

宝典适用于手机、电脑、平板,您可安装客户端或在浏览器使用。

电脑版

手机版

网页版

考试宝典咨询
服务热线

TEL:029-88699698