语言的建立人与人之间沟通的桥梁,口语更是人际交际中的重要组成部分,为了帮助考生提高口语交际能力,我们考吧网整理了有关于日语等级口语训练资料,下面就是我们考吧网整理汇编的口语资料。想了解更多咨询请继续关注我们考吧网。
1.你们也要勇敢去追求值得为之付出一生的爱。
【原句】お前たちも、人生をかけるような恋を釣るといい。
【读音】おまえたちも、じんせいをかけるようなこいをつるといい。
【解说】人生「じんせい」をかける:赌上整个人生;用一生。
恋「こい」を釣る「つる」:一个很有趣的说法,把恋爱钓上来,其意思就是说寻找恋情。
这是《天国少女》中马哈提国王的临终话语,就是因为勇敢追求爱,他一生无悔。
2.对不起,请再说一遍。
【原句】すみません、もう一度言ってください。
【读音】すみません、もういちどいってください。
【解说】一度「いちど」:一遍;一次。
当你没有听清楚对方说的话,或者是没有明白对方的意思时,就可以说这句话,要求对方再说一次。
3.和朝气蓬勃的人在一起吧!
【原句】元気な人と、一緒にいよう!
【读音】げんきなひとと、いっしょにいよう。
【解说】一段动词把「る」去掉,然后加上「よう」就变成了动词的意志型,表示「邀请、劝诱」。
当自己失落的时候,一定要和很朝气、很精神的人在一起哦,这样自己也会变的精神起来哒~
4.近来应酬太多了。
【原句】この頃付き合いが多くて。
【读音】このごろつきあいがおおくて。
【解说】付き合い:这里为动词词组付き合う的名词形式,意为交际、交往、应酬。
如果有人问你:怎么每天都这么晚回来?这时候你就可以说:この頃付き合いが多くて。
5.你以为在21世纪,这么含糊的回答行得通么?!
【原句】21世紀に、そんな曖昧な答えが通用すると思ってんのか
【读音】21せいきに、そんなあいまいなこたえがつうようするとおもってんのか
【解说】中文中大家经常说的:现在是21世纪了,你以为××?就可以用这句话哦。思ってん=思っている,后面可接だよ=思ってんだよ。
编辑推荐: