英语翻译资格考试(基础口译)句型辅导16

牛课网考试宝典 更新时间:13-10-07

为了帮助考生更好的掌握英语翻译资格考试的重点内容,英语翻译资格考试网特为大家整理了英语翻译资格考试(基础口译)句型辅导的资料,希望对您参加考试有所帮助!祝大家取的好成绩

改革开放政策发生了良好的国际影响。众多国家采取越来越积极的态度和行动。我国经济关系向前发展,不仅符合我国人民的利益,而且适应世界和平,进步和发展的需要。

China's reform and opening to the outside world has produced good influence internationally. Many countries have adopted more and more active attitude and action and taken effective measures to its end. The growing economic relations of China with other countries are not only beneficial to the interests of Chinese people but also meet the needs of world's peace, progress and development.

中华园大饭店是由上海烟草公司和10家单位联合投资建造的。它是位于苏州天平山灵岩山脚下的四星宾馆,距沪宁高速公路15分车程。占地面积156亩,建筑面积22000平方米。

Located at the foot of Suzhou Tianping Hill and Lingyan Hill, China Garden Hotel jointly invested by Shanghai Tobacco Company and other 10 work units is a four star hotel with only 15 minutes drive from Shanghai-Nanjing express way. It covers an area of 156 mu and a construction area of 22,000 square meters.

中华园大饭店有套房,标准房168间,客房大,舒适,欧洲家具,装潢考究。此外,还有5套英,日,法式别墅,是商务,休闲,度假及小型会议的理想场所。

China Garden Hotel has 168 suite and standard rooms, which are big, comfortable, furnished with European furniture and well decorated. In addition, there are 5 villas of British, Japanese and French styles. It's an ideal location for business, pleasure, spending holidays and small-size meetings.

上海具有地理优势,面积520平方公里,1400万。近年来,100多个国家和地区来沪投资。诸如高科技,房地产,旅游等第三产业已成为新的海外投资热点。

Shanghai has its advantage of unique geographical position, with an area of 520 square kilometers and a population of 14 million. In recent years, more than 100 countries and regions have come to invest in Shanghai. The tert iary industries such as high science and technology, real estate, tourism an d so on have become new destination of foreign investment.

自改革开放以来,中美在各领域真诚合作并取得进步。实际上,中美存在互补关系。美国的技术,设备有助于中国现代化建设,而中国潜在的市场,丰富的人才资源对美国经济具有重要意义。

Since China's reform and opening to the outside world, China and US have carried out sincere and rewarding cooperation. In fact, China and US are economically complimentary. US's technology and facility are very helpful to China's modernization life while China's potential market and abundant human mresource are vital to US's economy.

编辑推荐:

英语翻译资格考试(基础口译)句型辅导汇总

下一篇:英语翻译资格考试(基础口译)句型辅导17

考试宝典安装说明

宝典适用于手机、电脑、平板,您可安装客户端或在浏览器使用。

电脑版

手机版

网页版

考试宝典咨询
服务热线

TEL:029-88699698